La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Samuel 1 9:5

הֵ֗מָּה בָּ֚אוּ בְּאֶ֣רֶץ צ֔וּף וְשָׁא֥וּל אָמַ֛ר לְנַעֲר֥וֹ אֲשֶׁר־עִמּ֖וֹ לְכָ֣ה וְנָשׁ֑וּבָה פֶּן־יֶחְדַּ֥ל אָבִ֛י מִן־הָאֲתֹנ֖וֹת וְדָ֥אַג לָֽנוּ׃

Arrivé au pays de Çouf, Saül dit au serviteur qui l’accompagnait: "Çà, rebroussons chemin; mon père pourrait bien ne plus songer aux ânesses et s’inquiéter de nous."

Rashi on I Samuel

To the land of Tzuph. [Targum renders] 'into the land wherein there was a prophet.'
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Samuel

Tzuph. [צוּף] meaning a seer.1 See above 1:1.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Samuel

Lest my father stop worrying about the donkeys. Because his worry about us will grow so that he will forget the donkeys.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Samuel

And worry. E dubitera in O.F.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant